[Ensemble stars] Knights - Silent Oath (แปลไทย)
ふっと...柔らかな風が髪を靡かせて
Futto... yawaraka na kaze ga kami o nabikasete
ทันใดนั้น.. สายลมอ่อนๆที่พลันผัดผ่านก็พาผมของเธอพริ้วไหว
もっと...こちらへと、手招きしてるようだ
Motto… kochira e to temaneki shiteru youda
ราวกับว่า... เธอกำลังเชื้อเชิญ ให้มาทางนี้อยู่ยังไงอย่างนั้น
決して許されることわ無いと知っても
Kesshite yurusareru koto wa nai to shite mo
ทั้งๆที่รู้อยู่แล้วแท้ๆ ว่าเธอคงไม่มีทางอภัยให้
心に募ってく...
kokoro ni tsunotteku…
แต่หัวใจด้วยนี้กลับร่ำร้องหาเธอ
貴女への忠誠の器から
Anata e no chuusei no utsuwa kara
จากภาชนะที่บรรจุความภักดีที่ผมมีต่อเธอไว้
嗚呼...零れていくね
Ah... koborete iku ne
อา... ตอนนี้มันล้นออกมาแล้ว
Dear Moonlight 照らし出さないで欲しい
Dear Moonlight Terashidasanaide hoshii
(Dear Moonlight) ช่วยอย่างส่องแสงมาทางนี้อีกเลยนะ
Moonlight 消え去ってしまうから
Moonlight Kiesatte shimau kara
(Moonlight) เพราะผมอาจถูกกลืนหายไปก็ได้
I wear the pitch black night
ผมที่สวมชุดดำสนิทดั่งค่ำคืน
寄り添う影のように護りたい
Yorisou kage no you ni mamoritai
อยากจะคอยปกป้องให้เหมือนดังเงาที่ตามติดตัวเธอ
清らかな永遠を此処に silent oath
Kiyoraka na eien o koko ni silent oath
คำสัตย์สาบานอันบริสุทธิ์และเป็นนิรันดร์ จะคงอยู่ ณ ที่นี่
ずっと伝えないままに...この胸に秘めた言葉
Zutto tsutaenai mama ni… Kono mune ni himeta kotoba
ถึงแม้จะยังไม่สามารถเอื้อนเอ่ยออกไปได้ และกลายเป็นคำที่จะยังคงเก็บซ้อนไว้ในใจ
貴女に捧げた剣と共に、我が身に掛けた鍵は
Anata ni sasageta ken to tomoni Wagami ni kaketa kagi wa
กุญแจที่จองจำร่างกายนี้ของผมเอาไว้ ด้วยกันกับดาบที่อุทิศให้เธอนั้น
誇らしく痛む誓い...
Hokorashiku itamu chikai
คือคำสาบานอันสมเกียรติและแสนเจ็บปวด
時の過ぎ行くままに...
Toki no sugiyuku mama ni
ตามวันเวลาที่ล่วงเลยไป
今は...
Ima wa
ในตอนนี้...
そうさ...離れずに傍らにいるだけでいい
Sou sa hanarezu ni katawara ni iru dake de ii
ใช่แล้วล่ะ... ขอแค่ได้อยู่ข้างเธอแบบนี้ โดยไม่จากไปไหนก็พอแล้วล่ะ
こんな...孤独さえ抱えて歩き出そう
Konna kodoku sae kakaete arukidasou
เพราะอย่างนั้น ถึงต้องแบกรับความโดดเดี่ยวนี้ไว้และก้าวเดินต่อไป
深い森に囲まれた城の窓から夜空の美しい
Fukai mori ni kakomareta shiro no mado kara yozora no utsukushii
ความงดงามของท้องฟ้ายามราตรี ที่เห็นจากหน้าต่างของปราสาทที่ล้อมด้วยป่าลึก
星だけを見て欲しい、貴女には...
Hoshi dake o mite hoshii anata ni wa
อยากให้เธอได้เห็นจัง เพียงแค่ดวงดารานี้ก็ยังดี..
嗚呼...汚れ無きまま
Ah, kegarenaki mama...
อา โดยที่ยังไม่แปดเปื้อนด้วยสิ่งใด
Dear Moonlight 照らし出さないで欲しい
Dear Moonlight Terashidasanaide hoshii
(Dear Moonlight)ในโลกที่เส้นทางเต็มไปด้วยความขัดแย้งนี้
Moonlight 争いに満ちた世界
Moonlight arasoi ni michita sekai
(Moonlight)ช่วยอย่างส่องลงมาทางนี้อีกเลยนะ
Lady, please stay in peace.
คุณหนู ได้โปรดอยู่ตรงนี้ก่อน
陽の当たる場所まで誘おう
Hi no ataru basho made izanaou
ผมจะพาเธอไปยังที่ที่แสงตะวันสาดส่องลงมา
清らかな永遠に相応しい貴女の
Kiyoraka na eien ni fusawashii anata no
เธอคือผู้ที่เหมาะสม ทั้งความบริสุทธิ์และเป็นนิรันดิ์
柔らかな微笑みに...この胸は揺れるけれど
Yawaraka na hohoemi ni... Kono mune wa yureru keredo
รอยยิ้มที่แสนอ่อนโยนนั้นของเธอ กลับทำให้หัวใจดวงนี้หวั่นไหวซะได้
水面に映る月とおなじことと心をそっと閉じて
Minamo ni utsuru tsuki to onaji koto to Kokoro o sotto tojite
ผมที่ค่อยๆเปิดหัวใจอย่างช้าๆ เฉกเช่นเดียวกับจันทราที่สะท้อนลงผิวน้ำ
誇らしく痛む誓い
Hokorashiku itamu chikai
คือคำสาบานอันสมเกียรติและแสนเจ็บปวด...
今日も抱えていよう...
Kyou mo kakaete iyou
วันนี้ก็มาแบกรับมันไว้เถอะ
瞳に映る月が...
Hitomi ni utsuru tsuki ga
เช่นเดียวกับดวงจันทร์ที่สะท้อนเข้ามาในแววตา
暁に消えていく景色...
Akatsuki ni kiete iku keshiki
ทิวทัศน์ที่เลือนหายเมื่อถึงรุ่งสาง
時の流れ行くままに...
Toki no nagareyuku mama ni
ไหลไปตามกาลเวลาที่ล่วงเลยไป
言葉にすることさえも許されぬ
Kotoba ni suru koto sae mo yurusarenu
ความรู้สึกนี้แม้จะไม่ถูกยินยอม ให้เอื่อนเอ่ยออกมาเป็นคำพูดได้
咲くことの無い花の名前...忘れて
Saku koto no nai hana no namae wasurete
แต่ชื่อของดอกไม้ที่จะไม่มีวันผลิบานนี้...ลืมมันไปซะเถอะ
My Dear 優しいその声に
My Dear Yasashii sono koe ni
(My Dear) ถึงซุ่มเสียงอันอ่อนโยนนี้
My Dear 溢れてしまわぬよう
My Dear Afurete shimawanu you
(My Dear) จะไม่มีวันเอ่อล้นออกมาเด็ดขาด
My Dear 心に掛けた鍵
My Dear Kokoro ni kaketa kagi
(My Dear) กุญแจที่จองจำหัวใจนี้ไว้
My Dear 水底に沈めた...
My Dear Minasoko ni shizumeta
(My Dear) กำลังค่อยๆจมลงสู่ก้นน้ำ
Dear Moonlight 照らし出さないで欲しい
Dear Moonlight Terashidasanaide hoshii
(Dear Moonlight) ช่วยอย่าส่องแสงลงมาทางนี้อีกเลยนะ
Moonlight 自ら消えるから
Moonlight Mizukara kieru kara
(Moonlight)เพราะผมคงถูกกลืนหายไป
いつか貴女に
Itsuka anata ni
และในสักวันหนึ่ง
幸せが訪れるその時...
Shiawase ga otozureru sono toki..
เมื่อความสุขมาเยือนถึง เธอก็คงจะ...
清らかな永遠を此処に Silent Oath
Kiyoraka na eien o koko ni Silent Oath
คำสัตย์สาบานอันบริสุทธิ์และเป็นนิรันดิ์ จะคงอยู่ ณ ที่นี้
ずっと伝えないままに...この胸に秘めた言葉
Zutto tsutaenai mama ni.. Kono mune ni himeta kotoba
ถึงแม้จะยังไม่สามารถเอ่อยออกไปได้ และกลายเป็นคำที่เก็บซ้อนไว้ในใจ
貴女に捧げた剣と共に、我が身に掛けた鍵は
Anata ni sasageta ken to tomoni Wagami ni kaketa kagi wa
กุญแจที่จองจำร่างกายนี้ของผมไว้ ด้วยกันกับดาบที่อุทิศให้เธอนั้น
誇らしく痛む誓い
Hokorashiku itamu chikai
คือคำสาบานอันแสนเจ็บปวด
清らかな永遠に相応しい貴女の
Kiyoraka na eien ni fusawashii anata no
เธอคือผู้ที่เหมาะสม ทั้งความบริสุทธิ์และเป็นนิรันดิ์
柔らかな微笑みに...この胸が揺れた理由は
Yawaraka na hohoemi ni... Kono mune ga yureta riyuu wa
ส่วนเหตุผลที่ทำให้ดวงใจนี้หวั่นไหว ก็เพราะรอยยิ้มที่แสนอ่อนโยนของเธอไงล่ะ
水面に映る月に投げた鍵がさざ波をたてたからさ
Minamo ni utsuru tsuki ni nageta kagi ga Sazanami o tateta kara sa
กุญแจที่ขว้างออกไป เลื่อนผ่านเงาจันทราที่กระทบลงผิวน้ำ เกิดเป็นละลอกคลื่น
仕舞い込む淡い『想い』
Shimaikomu awai omoi
“ความรู้สึก”ที่เลือนรางนี้ ผมจะขอเก็บมันไว้เอง
時の過ぎ行くままに...
Toki no sugiyuku mama ni...
ตามวันเวลาที่ล่วงเลยไป...
今は
Ima wa
ในตอนนี้
ずっと抱えていよう... (Silent Oath)
Zutto kakaete iyou (Silent Oath)
มาแบกรับมันไว้ตลอดไปกันเถอะ...(Silent Oath)
瞳に映した光... (Silent Oath)
Hitomi ni utsushita hikari (Silent Oath)
เช่นเดียวกับแสงที่สะท้อนเข้ามาในแววตา...(Silent Oath)
誇らしく痛む誓いだけをずっと...
Hokorashiku itamu chikai dake o zutto...
ด้วยคำสาบานอันมีเกียนติและแสนเจ็บปวด ตลอดไป...
Social Plugin