[Procellarum] 淡い花/Awai Hana (LYRICS/แปลเพลง)

[Procellarum] 淡い花/Awai Hana (LYRICS/แปลเพลง)
長月夜(C.V. 近藤隆)   葉月陽 (C.V. 柿原徹也)
Nagatsuki Yoru (C.V. Kondo Takashi)   Haduki You (C.V. Kakihara Tetsuya)
Lyrics and Music by じょん
______________________________________________




午前4時の夢の終わりに
Gozen yoji no yume no owari ni
ตื่นขึ้นจากฝันตอนเช้ามืด
白く揺らめく 君を追いかけて
Shiroku yurameku kimi o oikakete
ในแสงสีขาวที่ริบหรี่  ผมไล่ตามหาเธอ
窓の外は雨の音だけ
Mado no soto wa ame no oto dake
นอกหน้าต่างมีเพียงเสียงฝนตก
僕らは 僕らは 夜明けに溶けてゆく
Bokura wa bokura wa yoake ni toketeyuku
พวกเรานั้น พวกเรานั้น ได้ละลายหายไปในยามเช้า

気づかない温度で
Kizukanai ondo de
อุณหภูมิที่ไม่เคยรู้สึกถึง
忘れさせてくれないかい?
Wasuresasete kurenai kai?
เธอยังไม่ลืมใช้ไหม?
幼い僕の手が
Osanai boku no te ga
มือของฉันเมื่อยังเด็ก
摘み取る 淡い花
Tsumitoru awaihana
ที่ได้รับมา ดอกไม้สีจาง


(分かっているよ)
(Wakatte iru yo)
เพราะว่าเข้าใจ
(笑っているよ)
(Waratte iru yo)
ผมได้หัวเราะออกมา


街を歩く誰も知らない
Machi o aruku dare moshiranai
ขณะที่ผมเดินไปตามถนนที่มีกลิ่นหอมของดอกไม้
花の匂いに 胸を踊らせた
Hana no nioi ni mune o odoraseta
กลิ่นดอกไม้ทำให้หน้าอกสั่นไหว
独りきりの空が傾いて
Hitorikiri no sora ga katamuite
ท้องฟ้าที่โดดเดี่ยวเริ่มเอนเอียงไป
僕らは 僕らは
Bokura wa bokura wa
พวกเรานั้น พวกเรานั้น
よく似た影を引く
Yoku nita kage o hiku
ดึงเงาที่คล้ายกันออกมา


大人になる前に
Otona ni naru mae ni
ก่อนที่เราจะเป็นผู้ใหญ่
履きつぶして捨てたんだ
Hakitsubushite sutetanda
มันอาจจะเหน็ดเหนื่อยและหมดแรง
だけど思い出して
Dakedo omoidashite
แต่จำไว้นะ
同じ 探すから
Onaji iro sagasu kara
เพราะเราค้นหาสีเดียวกัน



あの日 きっと僕ら 毛糸のように
Ano hi kitto bokura keito no youni
ในวันนั้น ผมมั่นใจ มันเหมือนกับสายใย
小さくなって 見えなくなって
Chiisaku natte mienaku natte
ที่ถึงจะเล็ก ถึงจะมองไม่เห็น
お互いの想い 胸に隠して
Otagai no omoi mune ni kakushite
ซ่อนความรู้สึกที่มีให้กันไว้ในอก
笑顔の奥で 泣いていたんだ
Egao no oku de naiteitanda
ร้องไห้อยู่เบื้องหลังรอยยิ้ม
踏み出せないまま 飲み込んだ声
Fumidasenai mama nomikonda koe
ไม่สามารถก้าวต่อไปข้างหน้า ผมเข้าใจเสียงนี้ดี
小さくなって 見えなくなって
Chiisaku natte mienaku natte
ที่ถึงจะเล็ก ถึงจะมองไม่เห็น
思いがけない言葉がこぼれた
Omoi gakenai kotoba ga koboreta
คำพูดที่ไม่คาดฝันทะลักออกมา
サヨナラなんて 言いたくないけれど
Sayonara nante iitakunai keredo
ผมไม่อยากพูดคำว่า [ลาก่อน] แต่ว่านะ....




窓の外の雨がきらめいて
Mado no soto no ame ga kirameite
สายฝนที่นอกหน้าต่างนั้นระยิบระยับ
僕らは (僕らは)
Bokura wa (bokura wa)
พวกเรานั้น(พวกเรานั้น) พวกเรานั้น(พวกเรานั้น)
静かに離れてく
Shizuka ni hanareteku
จากกันไปอย่างเงียบงัน



終わらないトワイライト
Owaranai twilight
สนธยาที่ไม่มีวันสิ้นสุด
(สนธยาที่ไม่มีวันสิ้นสุด)
吹き消してしまいたいよ
Fukikeshite shimaitai yo
ทำให้อยากระเบิดมันออกไป
(ทำให้อยากระเบิดมันออกไป)
答えを秘めたまま
Kotae o himeta mama
กับคำตอบที่ซ่อนอยู่
(ยังซ่อนอยู่)
聴かせて もう一度
Kikasete moi ichido
อยาก(ที่จะ)ได้ยิน(ได้ยิน)อีกครั้งหนึ่ง


今も そっと抱いた はかない夢が
Ima mo sotto daita hakanai yume ga
แม้แต่ตอนนี้ ผมโอบกอดความฝันเล็กๆนั้นอย่างอ่อนโยน
小さくなって 見えなくなって
Chiisaku natte mienaku natte
แม้มันจะเป็นสิ่งเล็กๆ แม้จะมองไม่เห็น
仮面の自分を 捨てられなくて
Kamen no jibun o suterarenakute
ผมก็ไม่สามารถทิ้งหน้ากากที่สวมอยู่
泣いていたんだ 泣いているんだ
Naiteitanda naiteirunda
น้ำตาที่ไหลออกมา พวกเราที่ร้องไห้ออกมา
踏み出せないまま 飲み込んだ声
Fumidasenai mama nomikonda koe
ไม่สามารถก้าวต่อไปข้างหน้า เข้าใจเสียงนี้ดี
小さくなって 見えなくなって
Chiisaku natte mienaku natte
แม้มันจะเป็นสิ่งเล็กๆ แม้จะมองไม่เห็น
思いがけない言葉がこぼれた
Omoi gakenai kotoba ga koboreta
คำพูดที่ไม่คาดฝันทะลักออกมา
サヨナラなんて 言いたくない
Sayonara nante iitakunai
ผมไม่อยากพูดว่า [ลาก่อน]



だけど きっと僕ら 毛糸のように
Dakedo kitto bokura keito no youni
แต่ถึงอย่างนั้น ผมมั่นใจ มันเหมือนสายใย
小さくなって 見えなくなって
Chiisaku natte mienaku natte
เป็นสิ่งเล็กๆ ที่อาจมองไม่เห็น
お互いの想い 胸に隠して
Otagai no omoi mune ni kakushite
ซ่อนความรู้สึกที่มีให้กันไว้ในอก
笑顔の奥で 泣いていたんだ
Egao no oku de naiteitanda
ร้องไห้อยู่เบื้องหลังรอยยิ้ม
それでも 君の名前を呼ぶんだ
Soredemo kimi no namae o yobunda
แต่เมื่อผมเรียกชื่อของเธอ
小さくたって 見えなくたって
Chiisaku tatte mienaku tatte
แม้จะเบาแค่ไหน แม้จะเธอจะไม่ได้ยิน
行方も知らない願いに
Yukue mo shiranai negai ni
เสียงร้องขอที่ไม่รู้ว่าที่ไหน
花を 咲かせるように
Hana o sakaseru youni
ดอกไม้ที่บานสะพรั่ง
白く 淡い花を
Shiroku awai hana o
ดอกไม้สีขาวซีดนั้น


Ad Code

Responsive Advertisement